اين عجيبه که فکر کنيم آهنگ هايي که ميخوانديم
.The smiles, the flowers, everything is gone
لبخندها، گل ها، همه چيز از دست رفته
.Well, yesterday I found out about you
خب، ديروز درباره تو چيزهايي فهميدم
.Even now just looking at you feels wrong
حتي الآن نگاه کردن به تو گناه به نظر مياد
You say that you'd take it all back, given one chance
تو ميگي که همه چيز رو برميگردوني، يک شانس (بهت) داده شده
...It was a moment of weakness and you said yes
لحظه اي براي ناتواني بود و تو گفتي بله...
[Chorus:]
.You should've said no. You should've gone home
تو بايد گفته باشي نه. بايد خونه رو ترک کرده باشي
.You should've thought twice 'fore you let it all go
تو بايد براي دومين بار قبل از اينکه اجازه بدي همه چيز از بين بره فکر کرده باشي
You should've know that word 'bout what you did with her
بايد درباره شايعه کاري که با اون (دختره) انجام دادي شنيده باشي
(Would get back to me (get back to me
تا اينکه برگردي به من
.And I should've been there, in the back of your mind
و من بايد اونجا باشم، در دور دست ياد تو
."?I shouldn't be asking myself "why
من نبايد از خودم بپرسم "چرا؟"
...You shouldn't be begging for forgiveness at my feet
تو نبايد براي بخشش به پاي من افتاده باشي (گدايي کني)
.You should've said no, baby and you might still have me
تو بايد گفته باشي نه, عزيزم و تو ممکنه هنوز من رو داشته باشي
::::
,Well, you can see that I've been crying
خب، تو ميتوني ببيني که من گريه کرده ام
.And baby you know all the right things to say
و عزيزم تو همه چيزهاي درست رو براي گفتن ميدوني
But do you honestly expect me to believe
ولي واقعا از من انتظار داري باور کنم
??? We could ever be the same
ما هيچ وقت ميتونستيم مثل هم باشيم؟؟
.You say that the past is the past. You need one chance
تو ميگي که گذشته ها گذشته. تو به يک شانس ديگه نياز داری
...It was a moment of weakness and you said yes
اون لحظه ای براي ناتوانی بود و تو گفتی بله...
[Repeat Chorus]
I can't resist. Before you go, tell me this
من نميتونم تحمل کنم. قبل از رفتنت، اين رو به من بگو
??? Was it worth it
ارزشش رو داشت؟؟
??? Was she worth this
اون (دختر) ارزشش رو داشت؟؟
...No... no no no
نه نه نه....